El miedo y la curiosidad

Nuevo libro disponible en Amazon
¿Cómo escaparías de un hombre lobo? ¿cómo actuarías ante un apocalipsis zombi? ¿qué harías si descubrieras que has muerto? ¿qué haría un astronauta si viera que su hogar dejó de existir?



Antología para escritura creativa


Amazon:



Amazon España:


https://www.amazon.es/dp/B09MCCWRND








Pedir y ofrecer disculpas


Este caso es para lógica más que para lexicología.

La edición anterior (vigésima primera) del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) definía disculpa como “razón que se da o causa que se alega para excusarse o purgar una culpa”. Si nos atenemos estrictamente a esta definición, no hay duda de que lo lógico es dar, presentar, ofrecer disculpas y no pedir, rogar, solicitar disculpas. En efecto, si disculpa es el motivo con que un supuesto culpable pretende justificar o explicar su falta o error, es obvio que ese aparente culpable tiene que dar , y no pedir, disculpas. Sin embargo, de la segunda acepción del propio DRAE en el verbo disculpar(No tomar en cuenta o perdonar faltas) se infiere que, al menos en lenguaje familiar, disculpa es perdón de faltas u omisiones que otro comete. En este contexto, es posible pedir, rogar o solicitar disculpas : Le pido disculpas por mi error; Le ruego que me disculpe si no le gustó lo que dije… Tal vez entre ambas expresiones hay cierta diferencia. En dar disculpas se quiere decir que hay motivos (aunque no se expresen) que justifican, o al menos explican, el error cometido o la molestia causada. En pedir disculpas se solicita benevolencia o tolerancia de alguien para exonerar de culpa a quien cometió el error. La actual vigésima primera edición del DRAE (1992) registra, como novedad, la expresión pedir disculpas , equivalente a disculparse, pedir indulgencia . Fundéu nos transmite esta consulta: Las disculpas se piden; el perdón, se solicita. Las disculpas no se ofrecen; pero siempre escucho que ofrecen disculpas. A lo que responde: «Pedir disculpas», «ofrecer disculpas» o «presentar disculpas» significan lo mismo y son igualmente válidas. La respuesta por lo general es «usted está disculpado», «disculpado» u expresiones afines… El artículo disculpa del Diccionario del estudiante (2005), de la RAE, tiene la acepción de ‘razón o motivo que se da para justificar algo o a alguien’: «Presentó sus disculpas a la condesa». También el hecho de darlos: «Lo que has hecho no tiene disculpa».
 Fuente: La Nacion




¿UN VASO DE AGUA O UN VASO CON AGUA?


En ocasiones, cuando pido un «vaso de agua», algunas personas me dicen: «Será un "vaso con agua", porque el vaso no está hecho de agua, sino de cristal».

Aunque la observación parece tener lógica, en realidad no es correcta. ¿Por qué?
Hay que entender que las preposiciones como: a, ante, bajo, con, de y desde, entre otras, son palabras que, por sí solas, carecen de significado específico.

No es hasta que leemos o escuchamos la oración que, por el contexto, entendemos el significado de la preposición.

En el caso de la preposición «de», hay muchísimos posibles significados que se definirán según el contexto de la frase u oración.


Por ejemplo:

Vaso de cristal (denota la materia en que está hecho).Vaso de mi prima (denota pertenencia).Vaso de adorno (denota función).Vaso de Portugal (denota procedencia).Vaso de agua (denota contenido).


Así que es correcto decir «dame un vaso de agua», al igual que lo es pedir una «taza de café», una «lata de cerveza», una «copa de vino» o un «plato de comida». Todas son correctas...

Fuente:
Somos ortografía y literatura

Fuente de la imagen:
Nono García